-
1 share and share alike
-
2 share and share alike
1. adv phrна равных правах, поровну, в равных долях (обыкн. употр. с гл. to go); см. тж. go fifty-fifty‘Now, if you have anything really reasonable to offer I would be glad to hear it...’ ‘Share and share alike, and three-fourths of the remainder,’ repeated Cowperwood, grimly. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XIII) — - Если у вас имеется какое-нибудь разумное предложение, я охотно его выслушаю... - Все акции пополам и три четверти остатка, - твердо повторил Каупервуд.
At her death my father's money is divided equally among us share and share alike. (A. Christie, ‘Appointment with Death’, part I, ch. 8) — После смерти матери деньги отца будут разделены поровну между нами.
2. v phrHe left three grandchildren. One of them, a girl, was completely cut off by the will. The other two divided the property share and share alike. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Caretaker's Cat’, ch. 1) — У Лекстера остались внучка и два внука. Внучку он лишил наследства, завещав всю свою собственность внукам в равных долях.
делить поровну, пополам, вносить равную долюYou may battle round with mates for many years, and share and share alike, good times or hard, and find the said mates true and straight through it all... (H. Lawson, ‘While the Billy Boils’, ‘For Auld Lang Syne’) — Можно многие годы сражаться бок о бок со своими товарищами, делить с ними и плохое и хорошее, каждый раз убеждаясь в их благородстве и преданности...
I don't mind your soaking the Krauts. But from now on, you'll share and share alike. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book VI, ch. 5) — Я не возражаю против того, чтобы вы доили фрицев. Но отныне вам придется делить ваши прибыли - и делить честно, пополам.
Suppose you keep out of the thing till it's all over and share and share alike with the Committee on campaign expenses. (F. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. V) — Допустим, ты будешь стоять в стороне, пока это дело не закончится, а затем возместишь комитету половину расходов.
-
3 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) lige* * *(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) lige -
4 share and share alike
-
5 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) compartir las cosas -
6 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) hver sinn skammt -
7 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) egyenlően osztoznak -
8 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) em partes iguais -
9 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) eşit paylarla -
10 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) v enakih deležih -
11 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) tasajako -
12 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) dele likt/broderlig -
13 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) (in parti uguali) -
14 share and share alike
-
15 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) po równo -
16 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) vienādi; līdzīgi; vienādās daļās* * *ar vienādām tiesībām -
17 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) po lygiai -
18 share and share alike
dela broderligt, dela lika* * *(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) dela lika -
19 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) fifty-fifty -
20 share and share alike
(with everyone having an equal share: We divided the money between us, share and share alike.) (με)δίκαιη μοιρασιά
См. также в других словарях:
share and share alike — index per capita Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 share and share alike v … Law dictionary
Share and share alike — Share Share, n. [OE. share, AS. scearu, scaru, fr. sceran to shear, cut. See {Shear}, v.] 1. A certain quantity; a portion; a part; a division; as, a small share of prudence. [1913 Webster] 2. Especially, the part allotted or belonging to one, of … The Collaborative International Dictionary of English
share and share alike — phrasal 1. : to be held in equal shares as tenants in common rather than in joint tenancy with a per capita rather than a per stirpes distribution or ownership 2. : to be distributed in severalty in equal shares * * * share and share alike 1.… … Useful english dictionary
Share and share alike. — something that you say which means that it is good to share things fairly and equally. Come on now, don t keep them all to yourself share and share alike … New idioms dictionary
share and share alike — Meaning Give equal shares to all. Origin From R. Edwards Damon and Pithias, 1566. Let vs into the Courte to parte the spoyle, share and share like … Meaning and origin of phrases
share and share alike — spoken used for saying that it is best to share things equally and fairly … English dictionary
share and share alike — have or receive an equal share. → share … English new terms dictionary
share and share alike — In equal shares or proportions. The words commonly indicate per capita division; and they may be applied to a division between classes as well as to a division among individuals. See per capita … Black's law dictionary
Cap and Share — is the name of both an approach and a campaign to halt climate change. It is based on the belief that every human being has a right to an equal share of the Earth s very limited capacity to accept further greenhouse gas emissions before the… … Wikipedia
Electric Bond and Share Company — Ebasco Services (ранее англ. EBASCO, Electric Bond and Share Company) изначально являлась холдинговой компанией, основанной General Electric в 1905 году. Она занималась торговлей ценными бумагами энергетических компаний. Позже стала… … Википедия
share and share alike — (Roget s IV) modif. Syn. equally, fifty fifty*, shared … English dictionary for students